Tłumaczenie stron internetowych

Nasze porady na doskonałe tłumaczenie strony internetowej!

Zastanawiasz się jak przetłumaczyć swoją stronę internetową? 

W takim razie jest szansa, że wyszukiwarka internetowa pomogła Ci odnaleźć naszą stronę. 

Tłumacząc swoją stronę internetową na wiele języków obcych otwierasz się na tysiące potencjalnych odbiorców z całego świata. Internet w tym wypadku jest Twoim największym sprzymierzeńcem. 

Niezależnie od tego, czy zajmujesz się e-commerce, czy chcesz zwiększyć swój zasięg, tłumaczenie Twojej strony internetowej na różne języki obce sprawi, że będzie ona bardziej przystępna dla nowych klientów i partnerów.

Jeśli Twoja decyzja już zapadła, warto uważać na firmy obiecujące prawie niemożliwe rezultaty. Niektóre mogą oferować tłumaczenia stron internetowych za darmo lub tłumaczyć je automatycznie. Nie należy to do najbardziej opłacalnych rozwiązań. Nieważne czy potrzebujesz tłumaczenia angielsko-francuskiego, tłumaczenia hiszpańsko-francuskiego czy nawet tłumaczenia rosyjsko-francuskiego, najlepszym rozwiązaniem jest zawsze skorzystanie z usług biura tłumaczeń, takiego jak Smylingua. Nasi tłumacze zawsze pracują w swoim języku ojczystym, aby zapewnić najlepszą możliwą jakość. W Smylingua zatrudniamy zawodowców z całego świata, dlatego Twoje zlecenia zawsze zostaną wykonane, tak aby odbiorcy czuli się na nich komfortowo i darzyli was zaufaniem. 

Jeśli nadal nie przekonały Cię powyższe powody, oto kolejne! 

Zwiększenie zasięgu Twojej firmy

Francuskojęzyczna strona internetowa dociera do około 3% światowej populacji, czyli do 300 milionów ludzi na całym świecie. Język francuski jest jednym z niewielu języków obecnych na wszystkich 5 kontynentach, więc posiadanie takiej strony internetowej jest zawsze dobrym pomysłem. Co ciekawe, jeśli Twoja strona jest przetłumaczona na język chiński i hiszpański, to może dotrzeć to około 60% światowej populacji. 

Jest to interesujące gdyż, 9 na 10 internautów woli przeglądać strony przetłumaczone na swój język ojczysty. 

Nasze biuro jest tutaj, aby Ci pomóc

Konsumenci są pięć razy bardziej skłonni zaufać firmie, której strona internetowa przetłumaczona jest na ich język rodzimy. Ten fenomen może nam przybliżyć preferencje klientów, a między innymi przystępność firmy i to jak bardzo jest dla nich “swojska”. Z pewnością jest to wystarczający powód, aby przetłumaczyć swoją stronę internetową na język obcy.

W tym celu najlepiej poradzić się i współpracować z biurem tłumaczeń takim jak Smylingua. Naszym zadaniem jest dobór odpowiedniej osoby do projektu, branży oraz języka.

 

Jakość to podstawa!

Nie chodzi tylko o to, aby stworzyć stronę internetową w rodzimym języku klienta, ale również, aby zostało to zrobione poprawnie.

Jako konsumenci mamy tendencję do bycia podejrzliwym wobec zagranicznych stron, które używają dosłownego tłumaczenia lub tłumaczenia maszynowego z Google Translate. Pierwsza nasza myśl wtedy to, że dana strona internetowa jest “oszustwem”. Dlatego wykonanie takiej strony internetowej powinno zostać powierzone w ręce biura tłumaczeń takiego jak Smylingua.

 

Tłumaczenie pod kątem SEO

Search Engine Optimisation lub SEO jest coraz ważniejszym elementem stron internetowych. Tłumaczeniem pod kątem SEO zajmują się profesjonalnie wyszkoleni pracownicy, którzy doskonale zdają sobie sprawę jak polepszyć wyniki stron internetowych. Dlaczego? 

Trendy w wyszukiwaniach internetowych zależą od kraju docelowego, istotna jest tutaj znajomość tych zachowań i przewidywanie ich. Właśnie w tym momencie wkracza biuro tłumaczeń (takie jak Smylingua), aby towarzyszyć Ci w tym procesie. Dzięki naszym usługom Twoja strona będzie pojawiała się w czołówce wyników wyszukiwania. Tłumaczenia stron internetowych i tłumaczenia SEO należą do naszych specjalności, więc nie wahaj się z nami skontaktować w celu otrzymania kosztorysu. 

 

Tłumaczenie strony internetowej – Smylingua zawsze do usług!

Przetłumaczenie interfejsu swojej strony internetowej na wiele języków obcych, kreuje wizerunek firmy profesjonalnej i otwartej na świat. Niezależnie od tego w jakim typie witryny jest Twoja strona, Smylingua zajmie się nią bez wahania. 

 

Zapraszamy do kontaktu z nami: 

E-mail: contact@smylingua.com 

Telefon: +33 1 76 43 32 76 

6 powodów, dla których warto skorzystać z usług agencji tłumaczeń

6 powodów, dla których warto skorzystać z usług agencji tłumaczeń

Znalezienie dobrej agencji tłumaczeń może być trudnym zadaniem. Istotne jest, aby znaleźć agencję, która odpowiada naszym potrzebom i która oferuje dobrze wykonane zlecenia w dobrej cenie. Ale jak to zrobić?  

Przygotowaliśmy ten artykuł, aby zaprezentować 6 rzeczy charakteryzujących dobrą agencję tłumaczeń.

1. Agencja, która oferuje najlepszą jakość 

Gdy mamy za zadanie wybrać dobrą agencję tłumaczeń, jakość jest pierwszorzędna. Powierzenie pracy osobom bez kwalifikacji może mieć katastrofalne skutki na Twojej firmie. 

W takim razie, jak znaleźć agencję tłumaczeń, która wykona zlecenie wysokiej jakości?  

Po pierwsze, dobra agencja tłumaczeń zawsze używa tłumaczy rodzimego języka, to znaczy takich, którzy będą wykonywać zlecenia tylko przekładając je na swój język ojczysty.

Dlaczego powinni być to native speakers? 

Native speaker świetnie zna swój język ojczysty i będzie w stanie rozpoznać nawiązania kulturowe, których powinien użyć w swoim tłumaczeniu.

W agencji tłumaczeń Smylingua, posiadamy do dyspozycji wielu tłumaczy posługujących się  swoimi językami ojczystymi (tj.: angielski, hiszpański, włoski, francuski, chiński, portugalski, polski i wiele więcej). 

2. Agencja, która proponuje najlepszą cenę

W ofercie dobrej agencji tłumaczeń powinien znaleźć się dobry stosunek jakości do ceny.

Warto uważać na agencje proponujące ceny niskie w porównaniu do cen na rynku. Najczęściej w takich przypadkach, jakość wykonanego zlecenia pozostawia wiele do życzenia.

W Smylingua, zawsze staramy się zaproponować ceny dostosowane do wymaganego nakładu pracy. Kluczowe jest dla nas zapłacenie godnej stawki naszym tłumaczom w celu zapewnienia najwyższego standardu wykonanej pracy.

Żeby dowiedzieć się więcej na temat ceny tłumaczenia sprawdź ten artykuł 

  

3. Agencja, która szanuje Twoje zdanie

Dobra agencja tłumaczeń zawsze daje swoim klientom możliwość wygłoszenia swojego zdania i wsparcia ich w swoich projektach. Odnosi się to również do dawania porad dotyczących różnych warstw projektu. 

W Smylingua uważamy, że bez naszych klientów nie bylibyśmy tym czym jesteśmy teraz. Dlatego, zawsze proponujemy projekty dostosowane do zlecenia i staramy się słuchać Twojego zdania, aby nasza usługa odpowiadała Wam jak najbardziej.

4. Agencja, która posiada swoją specjalność

Zatrudnienie wyspecjalizowanej agencji tłumaczeń pozwala powierzyć zlecenie ekspertom. Przyjrzymy się w takim razie kilku przykładom.

Tłumaczenie medyczne nie może zostać zrobione przez każdego. W tym przypadku powinniśmy wybrać tłumacza posiadającego doświadczenie w sektorze zdrowia. To samo można powiedzieć o tłumaczeniach prawnych, technicznych, marketingowych oraz turystycznych.  

Dobra agencja tłumaczeniowa powierzy Twoje zlecenie tłumaczowi, który będzie najbardziej pasować do Twoich potrzeb

W Smylingua, naszą specjalnością są tłumaczenia cyfrowe, czyli tłumaczenia marketingowe i reklamowe (strony internetowe, aplikacje mobilne etc.). Do tego również specjalizujemy się w tłumaczeniach optymalizacji wyszukiwarek internetowych, które pozwalają na pojawienie się artykułu lub strony internetowej na najlepszych pozycjach w wyszukiwaniach.

  

5. Agencja, które nie zostaje w tyle

W naszych czasach, posiadanie kompetencji i bycie zorientowanym w nowinkach technologicznych jest podstawą. Dobra agencja tłumaczeń używa dostosowanych oprogramowań takich jak CAT (tłumaczenia wspomagane komputerowo) wspierających pracę tłumaczy. 

W Smylingua inwestujemy w najbardziej wydajne oprogramowania na rynku i ułatwiamy naszym tłumaczom do nich dostęp.

6. Agencja, która nie boi się być wszechstronna

Dobra agencja tłumaczeń zaproponuje tłumaczenia na wielu płaszczyznach (napisy, InDesign, etc.) czy też tłumaczenia zaprzysiężone dla Twoich oficjalnych dokumentów, usługi proofreading i również redakcję.  

Jak zostało to wcześniej wspomniane, kompetentna agencja tłumaczeniowa będzie towarzyszyć swoim klientom przez cały proces i w każdym momencie będzie w stanie udzielić rad dot. projektu.  

Śmiało, już teraz wybierz dobrą agencję tłumaczeń, wybierz Smylingua ! 

Jeśli masz jakieś pytania, nie krępuj się z nami skontaktować

Szybki kontakt!
+
Wyślij!