Seleziona una pagina

Trovare una buona agenzia di traduzione può rivelarsi difficile. Infatti, è necessario trovare un’agenzia che corrisponda ai tuoi bisogni e che offra un lavoro di qualità a un prezzo concorrenziale.

E allora, come fare?

Questo articolo è stato creato per presentarti le sei caratteristiche di una buona agenzia di traduzione.

1. La qualità

La qualità è fondamentale quando si sceglie un’agenzia di traduzione. Affidare un lavoro a persone non qualificate potrebbe avere conseguenze catastrofiche per la tua azienda. 

Quindi, come fare per trovare un’agenzia di traduzione che fornisca un lavoro di qualità?

Per iniziare, una buona agenzia di traduzione si rivolgerà a dei traduttori madrelingua, il che significa che i traduttori tradurranno unicamente verso la loro lingua madre

Perché è necessario che siano madrelingua?

Un traduttore madrelingua conosce la sua lingua madre benissimo, sarà capace di riconoscere i riferimenti culturali e potrà adattare la sua traduzione di conseguenza.

Da Smylingua, abbiamo un team interno di traduttori madrelingua e collaboriamo inoltre con dei traduttori freelance qualificati che offrono numerose combinazioni linguistiche.

2. I prezzi concorrenziali

Una buona agenzia di traduzione deve poter offrire un buon rapporto qualità-prezzo.

Diffida delle agenzie di traduzione che ti propongono prezzi stracciati, perché è possibile che la qualità del lavoro ne risenta altamente.

Da Smylingua, cercheremo sempre di proporvi un prezzo che si adatti al lavoro richiesto. Per noi la cosa più importante è ben remunerare i nostri traduttori offrendovi allo contempo un lavoro di qualità.

Se vuoi avere maggiori dettagli sull’autentico prezzo di una traduzione, consulta i nostri articoli a riguardo

3. Un’agenzia che ti ascolta

Una buona agenzia di traduzione deve ascoltare i propri clienti e deve poterli accompagnare. Elle doit pouvoir donner des conseils à ses clients concernant les différents aspects du projet. 

Da Smylingua, consideriamo che senza i nostri clienti non siamo nulla. Di conseguenza, vi proponiamo un accompagnamento personalizzato per i vostri progetti e siamo sempre in ascolto per offrirvi il miglior servizio possibile.

4. Un’agenzia specializzata

Affidarsi ad un’agenzia di traduzione specializzata ti fornisce la sicurezza di sapere che stai affidando il tuo lavoro a degli esperti.

Vuoi un esempio?: una traduzione medica non può essere fatta da chiunque, dovrà essere un traduttore con esperienza nel campo della sanità, e così via per una traduzione giuridica, ecc.

Una buona agenzia di traduzione affiderà il tuo lavoro al traduttore che corrisponde al meglio ai tuoi bisogni.

Da Smylingua siamo specializzati in traduzione digitale, che comprende la traduzione marketing e pubblicitaria, di siti web, d’applicazioni e dell’ottimizzazione SEO (che vi permette di essere tra i primi risultati nei motori di ricerca). Ma ci rivolgiamo anche a dei traduttori specializzati in altri campi per poter soddisfare tutti i vostri bisogni. 

5. Un’agenzia all’apice delle nuove tecnologie

Ai giorni nostri, essere competenti e all’avanguardia per quanto riguarda le nuove tecnologie è essenziale. Una buona agenzia di traduzione utilizzerà dei software performanti per facilitare la vita dei suoi traduttori. I software di CAT (Computer-Assisted Translation) sono indispensabili per certi progetti. 

Da Smylingua, investiamo nei software più validi del mercato e formiamo i nostri traduttori all’utilizzo di questi mezzi.

6. Un’agenzia multifunzione 

Una buona agenzia di traduzione ti proporrà più che una semplice traduzione. Infatti, vi proporrà delle traduzioni effettuate su qualsiasi tipo di supporto (sottotitolaggio, traduzioni InDesign, ecc.). Potrà inoltre fornirvi i servizi di traduttori assermentati per i tuoi documenti ufficiali, servizi di rilettura, di redazione o di riscrittura solo per citarne alcuni.

Come detto precedentemente, una buona agenzia di traduzione ti accompagnerà inoltre durante tutte le fasi del progetto e ti fornirà consigli pertinenti alla tua situazione.  

Da Smylingua, proponiamo tutti questi servizi e molto altro ancora, quindi non esitare più, contattaci subito.

Scegli una buona agenzia di traduzione, scegli Smylingua.

Contattaci fin da subito via e-mail all’indirizzo contact@smylingua.com o via telefono al +33 1 76 43 32 76.

Leggi anche i nostri ultimi articoli su:

  • Comment fait-on du sous-titrage ? Focus sur la traduction audiovisuelle

Iscriviti alla nostra Newsletter e resta informato sull’attualità internazionale con Smylingua 🙂

*campo necessario

Indirizzo E-mail *

Nome

Cette publication est également disponible en : Italiano

CHIAMA ORA
+
Chiamami!