Seleziona una pagina
Aumentare le vendite online: consigli e strategie

Aumentare le vendite online: consigli e strategie

Che tu sia una start up o un’azienda consolidata, ti sei probabilmente già chiesto come aumentare le vendite online della tua attività. L’internazionalizzazione è un’innegabile opportunità di crescita. Una strategia di traduzione multilingue di successo può aumentare le vendite online del tuo business a livello internazionale. Proprio per questo, i principali siti di e-commerce italiani stanno sviluppando strategie multilingue e guadagnando quote di mercato.  

Quali sono le migliori strategie per aumentare le vendite online? Comincia prendendo in considerazione la creazione di un sito multilingue! Ogni Paese ha non solo la propria lingua, ma anche le proprie abitudini di navigazione e i propri codici digitali. Da dove cominciare per adattare il tuo sito ai diversi paesi target? In questo articolo troverai i nostri consigli per aumentare le vendite online!  

 

Scegliere le lingue appropriate 

Il primo passo per aumentare le vendite online attraverso un sito multilingue è definire la lingua o le lingue in cui tradurre il sito. Essendo la lingua più parlata al mondo, l’inglese sembra spesso la scelta più ovvia. Tradurre verso l’inglese è sicuramente interessante, ma potrebbe non essere sufficiente perché non rilevante per il tuo pubblico di riferimento. 

Analizza attentamente i dati della tua clientela e identifica i principali Paesi raggiunti dalla tua offerta commerciale. Se tra questi c’è un Paese di lingua inglese, allora fai tradurre il tuo sito in inglese. Ma nel caso non ci fosse, dai la priorità alla lingua maggiormente parlata subito dopo l’italiano. 

 

Una traduzione di qualità aumenta le vendite online 

L’ideale sarebbe rivolgersi a un’agenzia di traduzione i cui traduttori abbiano competenze specifiche nella redazione di contenuti ottimizzati per la SEO. In effetti, l’internazionalizzazione della strategia di vendita non si limita alla traduzione dei contenuti del sito e-commerce: è necessario creare una relazione tra l’utente e il tuo brand. Sarà questa relazione, promossa da un perfetto adattamento linguistico e culturale del sito, a spingere il cliente all’acquisto. 

Ovviamente, le soluzioni di traduzione automatica attualmente presenti sul mercato non possono assicurare una traduzione di qualità. Soltanto un’agenzia di traduzione professionale come Smylingua può fare al caso tuo! 

Analizzare le parole chiave locali 

La traduzione parola per parola serve solo a superare la barriera linguistica, senza tenere conto delle differenze culturali.  

Lo studio della concorrenza fornisce dati preziosi sui clienti target attraverso le ricerche effettuate su Google. Anche se può sembrare logico, non è sufficiente tradurre nella lingua straniera le parole chiave italiane su cui il tuo sito è ben posizionato. Sarà quindi necessario effettuare un audit del mercato e studiare gli utenti stranieri per capire su quali parole chiave posizionarsi. Il contenuto sarà poi costruito nella lingua straniera a partire da queste parole chiave. Dimenticati il copia e incolla direttamente da Google Translation! Quello che ti serve sono dei contenuti di qualità. A questo scopo, sono disponibili diversi strumenti online. Tra i principali troviamo: 

  • Google Keyword Planner, consente di generare idee di parole chiave in un determinato settore o campo e di scoprire il volume di ricerca associato a ciascuna parola chiave 
  • Google Trends, ti permette di tener traccia delle tendenze di ricerca per dominio, accedere alle ricerche più popolari, identificare le frasi chiave che concentrano il maggior volume di ricerche
  • Google Suggest, suggerisce le espressioni chiave a partire dai primi caratteri digitati dall’utente nella barra di ricerca 
  • Google AdWords, capace di generare un intero elenco di parole chiave in un settore o campo definito

Tuttavia, per garantire l’accuratezza delle traduzioni, non c’è modo migliore che ricorrere alle competenze di un traduttore madrelingua della lingua di destinazione. Non solo potrai essere sicuro della qualità della traduzione, ma soprattutto potrai beneficiare della sua esperienza nel determinare le espressioni più rilevanti a livello locale. In questo modo, avrai molte più chance di aumentare le vendite online! 

 

Ottimizzare i contenuti multilingue per la SEO  

Le regole di Google per il posizionamento dei siti che dominano la SERP danno ampio spazio al concetto di intento di ricerca dell’utente. Google favorisce i contenuti ottimizzati per la SEO della specifica nazione, e da poco considera anche le traduzioni letterali come contenuti duplicati. I contenuti unici che puoi ottenere grazie ad un’agenzia di traduzione come Smylingua ti distingueranno dai tuoi concorrenti e aumenteranno il tuo punteggio SEO. 

 

Il segreto per aumentare le vendite online: adattare il percorso dell’utente 

Il branding e la cultura del tuo e-commerce spesso richiedono l’adattamento dei contenuti alla cultura nazionale. La redditività dipende soprattutto dalla capacità di adattare la tua brand image per entrare in contatto con i tuoi nuovi clienti. 

Poiché l’esperienza dell’utente è importante tanto per i visitatori quanto per i motori di ricerca, è fondamentale metterla al centro della tua strategia per aumentare le vendite online. Con un sito multilingue, avrai diversi aspetti da curare per ottenere un’esperienza utente ottimale. 

Come abbiamo già detto, ogni Paese ha le proprie abitudini digitali e di navigazione sul web. Anche se molti Paesi condividono gli stessi codici, assicurati di adattare adeguatamente il percorso utente quando ti rivolgi a lingue diverse. Inoltre, potrebbe essere interessante modificare leggermente il tuo sito in base alla popolazione a cui è rivolto. Moltissimi studi hanno analizzato le preferenze culturali nel web design, nei contenuti e nella navigazione. Ad esempio, alcune ricerche effettuate utilizzando il modello di Hofstede mostrano che nei paesi più individualistici (come gli Stati Uniti) i siti web mostrano più immagini di singoli individui, mentre nelle società collettive (Cina) vengono mostrate più immagini di gruppi. 

Adattare al meglio il percorso dell’utente sul tuo sito dipende quindi da un’ottima conoscenza della cultura d’arrivo. Non sai da dove cominciare? Contatta Smylingua, pensiamo a tutto noi! Puoi farlo organizzando una videoconferenza, chiamando il +33 1 73 28 98 16, oppure scrivendo a contact@smylingua.com. 

 

 

CHIAMA ORA
+
Chiamami!