Warum qualitativ hochwertige Übersetzung essenziel sind für eine erfolgreiche internationale Entwicklung 

Viele Unternehmen planen den Eintritt in den internationalen Markt, um so ihren Umsatz zu steigern. Für die Verwirklichung eines erfolgreichen Projektes ist die Aufstellung eines wirksamen Maßnahmenplanes, genauso wie ein qualitatives Beraterteam, erforderlich. Im Folgenden geben wir Ihnen Tipps und erklären, wie Sie vorgehen müssen, um erfolgreich ins Ausland zu expandieren. 

Warum es sich lohnt, international zu expandieren? 

Heutzutage ist der Außenhandel der wichtigste Entwicklungsfaktor, auf den die meisten Manager vertrauen. Die Zahl der Unternehmen in Europa, die ins Ausland exportieren, steigt jährlich weiter an. Diese ermutigenden Zahlen werden in den nächsten Jahren sicherlich einen stetigen Anstieg erfahren. Warum sollte man diese Verbesserung der Handelsbilanz in Bezug auf den Handel mit Waren und Dienstleistungen nicht nutzen, um über internationale Entwicklung nachzudenken?  

Die Bedeutung einer guten internationalen Kommunikationsstrategie 

Sie wollen erfolgreich ins Ausland expandieren? Es lohnt sich zu erwähnen, dass eine qualitativ hochwertige Übersetzung der beste Weg ist, gute Beziehungen zu ausländischen Kunden aufzubauen. Das Prinzip ist einfach! Ziel ist es, das Gefühl der Nähe zwischen Ihnen und Ihrem Zielpublikum zu demonstrieren und zu verstärken. Daher basiert eine wirkungsvolle Kommunikation mit Ihren Partnern, Kunden oder Lieferanten auf bestimmten spezifischen Kriterien: 

  • Die Übersetzung von physischen und digitalen Medien muss einem professionellen Übersetzer, vorzugsweise einem Muttersprachler, anvertraut werden. Letzterer ist am besten in der Lage, die jeweiligen Feinheiten der Sprache zu kennen. Zudem verfügt ein ausgebildeter Übersetzer über vertiefte Kenntnisse in seinem Fachgebiet. Die Übersetzung von Rechtstexten aus dem Englischen ins Französische wird in der Tat nicht auf die gleiche Weise durchgeführt wie die Übersetzung von Finanztexten und Textübersetzungen.
  • Kundenzufriedenheit ist wichtig, um eine erhöhte Kundenbindung zu gewährleisten. Durch die Bereitstellung von Informationen, die leicht zu lesen und angenehm anzuschauen sind, werden die von Ihnen angebotenen Produkte und Dienstleistungen schneller bekannt. In der Tat können Sie mit einer professionellen Qualitätsübersetzung sicher sein, eine maximale Anzahl von Menschen zu erreichen. Indem Sie Ihre Website übersetzen lassen, gewinnen Sie an Glaubwürdigkeit, da das Ziel darin besteht, kulturelle und sprachliche Barrieren abzubauen.
  • Die Auswahl der Partner ist entscheidend für die Einführung der von Ihnen angebotenen Produkte und Dienstleistungen. Um eine gute Publicity zu gewährleisten, muss die Gestaltung von Spots, Plakaten und Flyern entsprechend der Identität Ihres Unternehmens erfolgen. Ihre Marketingkampagnen einem zertifizierten Übersetzer anzuvertrauen, ist der Schlüssel zum Erfolg. Zum anderen wird eine an den Zielmarkt angepasste Transkription empfohlen. Ihre Werbeinhalte werden nicht nur einfach übersetzt, sondern auch neu geschrieben, um den Leser zielgerechter anzusprechen. 

Es ist wichtig, die effiziente internationale Kommunikationsstrategie zu wählen. Eine auf Standardisierung basierende Strategie wird nicht empfohlen. Sie stützt sich auf die gleiche Kommunikation, die in allen Zielländern verbreitet wird. Die Folge ist, dass sprachliche und kulturelle Unterschiede nicht berücksichtigt werden. Was die Anpassungsstrategie betrifft, so besteht sie, wie der Name schon sagt, darin, eine personalisierte Kommunikation zu erstellen, die der Kultur und den Besonderheiten der Zielsprache entspricht. Für eine optimale Zeitersparnis setzen Sie auf eine angepasste Standardisierung, die eine Kombination der beiden oben genannten Strategien darstellt. 

Lassen Sie sich von Experten beraten

Um den Erfolg Ihres Projekts sicherzustellen, müssen mehrere Aspekte eingehend untersucht werden, von der Vorbereitungsphase bis zur Entwicklung einer Marketingstrategie. Um sich von der Konkurrenz abzuheben, empfiehlt es sich, die komplexesten Aufgaben auszulagern. Wenden Sie sich an ein Übersetzungsbüro, das personalisierte Dienstleistungen anbietet. Die Übersetzungsspezialisten, die Ihr Projekt betreuen, begleiten Sie während Ihres gesamten Vorhabens. Somit ist garantiert, dass Ihre internationale Strategie auf Ihren Tätigkeitsbereich und das Zielland perfekt zugeschnitten ist. 

>> Um mehr über die Vorteile von Smylingua zu erfahren lesen Sie auch unsere weiteren Artikel.

Wenn Sie sich an eine Übersetzungsagentur wie Smylingua wenden, ist Ihr Projekt in guten Händen. Wir übersetzen Ihre Broschüren, Flyer oder Webseiten. Unsere Aufgaben beschränken sich jedoch nicht auf die Übersetzung des Textinhalts oder der Werbebotschaft. Uns ist es wichtig, Ihre Übersetzungsarbeiten an die Kultur des Ziellandes anzupassen. Aus diesem Grund werden die Ihnen zur Verfügung stehenden Übersetzungsexperten sorgfältig nach ihrem Kenntnisstand über das jeweilige soziokulturelle Umfeld ausgewählt. 

Für weitere Informationen kontaktieren Sie uns gerne per E-Mail oder rufen Sie uns direkt an unter +33 176 43 32 76. 

 

Lesen Sie gerne auch unsere Artikel über: 

Abonnieren Sie unseren Newsletter und erhalten Sie die neuesten Informationen für Ihre internationale Expansion 🙂

* indicates required

/( mm / dd )

+ News

3 Tipps für Ihre...

<div class="at-above-post-cat-page addthis_tool"...

3 Übersetzungsfehler

<div class="at-above-post-cat-page addthis_tool"...

Personalbeschaffung...

<div class="at-above-post-cat-page addthis_tool"...

Leave a Comments