Développement à l’international: Réussir avec une agence de traduction

Développement international – pourquoi il est essentiel d’avoir de bonnes traductions

Bon nombre d’entreprises françaises prévoient de se lancer sur le marché international pour augmenter leur chiffre d’affaires. Cependant, établir un plan d’action efficace est de mise pour permettre au projet de voir le jour. Découvrez dans ce dossier comment procéder pour mettre toutes les chances de votre côté.

Pourquoi se développer à l’international ?

De nos jours, l’export constitue le levier de développement sur lequel la plupart des dirigeants de PME misent. En effet, selon les dernières statistiques, le nombre d’entreprises exportatrices françaises a franchi la barre des 129 000 en 2019 (contre 125 000 en 2018). Ces chiffres encourageants connaitront certainement une évolution constante durant les prochaines années à venir. Pourquoi ne pas profiter de cette amélioration du solde commercial de France en termes d’échanges de biens et de services pour envisager un développement à l’international ?

L’importance d’une bonne stratégie de communication internationale

Vous souhaitez réussir votre introduction sur la scène internationale ? Il est bon de noter qu’une traduction de qualité constitue le meilleur moyen pour bâtir de bonnes relations avec les clients étrangers. Le principe est simple ! L’objectif est de démontrer et de renforcer le sentiment de proximité entre vous et le public que vous ciblez. De ce fait, une communication efficace avec vos partenaires, clients ou fournisseurs repose sur certains critères spécifiques :

  • La traduction des supports physiques et numériques doit être confiée à un traducteur professionnel, natif de préférence. Ce dernier est le mieux placé pour discerner les subtilités linguistiques de la langue. Il dispose également de connaissances approfondies dans son domaine d’expertise. En effet, la traduction juridique anglais français n’est pas effectuée de la même manière que la traduction financière, entre autres.
  • La satisfaction des clients est importante pour garantir une fidélité accrue. En mettant à disposition des supports faciles à lire et agréables à regarder, les produits et services que vous proposez se feront connaître plus rapidement. En effet, grâce à une traduction professionnelle de qualité, vous pouvez être certain de toucher un maximum de personnes. En faisant traduire votre site Web, vous gagnez en crédibilité, l’objectif étant de faire tomber les barrières culturelles et linguistiques.
  • Le choix des collaborateurs est primordial dans le lancement des produits et services que vous proposez. Pour vous assurer une bonne publicité, la création des spots, affiches et flyers doit être effectuée en fonction de l’identité de votre entreprise. Confier vos campagnes marketing à un traducteur agréé constitue la clé du succès. D’un autre côté, une retranscription adaptée au marché visé est recommandée. Vos contenus publicitaires ne sont pas tout simplement traduits, ils seront également réécrits afin d’obtenir un angle d’attaque plus accrocheur.

Il est important d’adopter la bonne stratégie de communication internationale. La stratégie basée sur la standardisation est déconseillée. Elle mise sur une même communication diffusée à travers tous les pays visés. De ce fait, les différences linguistiques et culturelles ne sont pas prises en compte. Quant à la stratégie d’adaptation, comme son nom l’indique, elle consiste à mettre en place une communication personnalisée, en fonction de la culture et des besoins de la communauté ciblée. Pour bénéficier d’un gain de temps optimal, misez sur la standardisation adaptée qui est une combinaison des deux stratégies précédemment citées. L’image est diffusée à travers chaque pays ciblé est la même, mais le contenu du message fourni par le traducteur certifié varie en fonction des spécificités locales.

Se faire accompagner par des experts

Pour assurer le succès de votre projet, plusieurs aspects sont à étudier en profondeur, de la phase exploratoire à l’élaboration d’une stratégie marketing. Pour vous distinguer de la concurrence, il est recommandé d’externaliser les tâches les plus complexes. Tournez-vous vers un bureau de traduction qui vous propose des services personnalisés. Les spécialistes qui prennent votre projet en charge vous accompagneront tout au long de votre aventure. Ces derniers vous seront d’une grande aide dans la mise en place d’une stratégie internationale élaborée sur mesure, en fonction de votre domaine d’activité et du pays cible.

En vous adressant à une agence spécialisée dans le domaine de la traduction telle que Smylingua, votre projet est entre de bonnes mains. En effet, brochures, flyers ou site Web, entre autres, tout doit être disponible dans la langue locale. Cependant, la tâche ne se limite pas à traduire le contenu du texte ou le message publicitaire. Il est important de l’adapter en fonction de la culture du pays cible. C’est pour cette raison que les experts mis à votre disposition sont minutieusement sélectionnés suivant leur degré de connaissance sur le milieu socioculturel concerné.

Nous vous invitons également à lire nos articles sur: 

Souscrivez à notre Newsletter et restez informés des actualités à l’international avec Smylingua 🙂

* indicates required

/( mm / dd )

Les critères à considérer pour trouver LE bon rédacteur Web

Trouvez des traducteurs SEO : Nos conseils

Vous souhaitez développer la croissance de votre entreprise ? Il est important de faire le nécessaire pour que vos pages soient bien positionnées sur les moteurs de recherche. Par conséquent, pour garantir la réussite d’une campagne marketing, il est recommandé de travailler avec un rédacteur SEO compétent. Sur quels critères vous baser pour vous assurer que vous avez trouvé la perle rare, un professionnel qui vous aidera à faire monter l’audience de votre site Web ? Suivez le guide !

Pourquoi recourir aux services d’un rédacteur Web ?

Vous souhaitez améliorer l’image de votre entreprise en vue d’augmenter votre chiffre d’affaires ? Le premier objectif que vous devez vous fixer, c’est d’avoir un site Internet profitant d’un bon positionnement sur Google. On constate régulièrement des changements au niveau des algorithmes des moteurs de recherche les plus utilisés. Ainsi, il est nécessaire de connaître les règles de base qui régissent le référencement naturel. C’est pour cette raison que recourir aux services d’un rédacteur Web professionnel est devenu incontournable de nos jours.

Il est bon de savoir que le référencement dépend de la qualité des articles publiés. De ce fait, il est essentiel de créer des contenus pertinents, informatifs et parfaitement optimisés en fonction des algorithmes. Pour ce faire, n’hésitez pas à vous adresser à une agence spécialisée dans le domaine de la rédaction et du référencement. Ainsi, vous pouvez être certain d’obtenir des résultats plus que satisfaisants !

Pourquoi faire confiance à Smylingua ?

La première chose à savoir, c’est que cette agence spécialisée dans la traduction et dans la rédaction Web n’a rien laissé au hasard pour satisfaire vos besoins. Avant lancement de tout projet, des études sont effectuées en amont afin de mettre en place la bonne stratégie de content marketing. L’objectif est d’attirer votre audience cible grâce à des contenus de qualité et, au final, convertir vos prospects en clients. Smylingua dispose d’une équipe composée des meilleurs rédacteurs multilingues, chacun étant spécialisé dans un ou plusieurs domaines spécifiques. Par conséquent, les responsables prennent soin de mettre en place un planning d’affectation. Les tâches sont confiées aux bonnes personnes, en fonction de leurs thématiques de prédilection.

N’hésitez pas à confier à son équipe les travaux de rédaction de contenus Web à publier sur votre site Web. Ces derniers disposent des compétences nécessaires pour optimiser la visibilité de votre portail, assurant ainsi une nette augmentation du trafic. Soyez certain que la qualité des textes sera à la hauteur de vos attentes. En effet, les rédacteurs Web que Smylingua met à votre disposition maîtrisent parfaitement l’orthographe et la grammaire. Les responsables qualité s’assurent que les articles livrés, prêts à être publiés, ne comportent aucune coquille.

Des connaissances en référencement naturel, aussi appelé SEO, sont également requises. En effet, avec les changements constants au niveau des algorithmes, il est essentiel de se tenir au courant des dernières évolutions d’Internet. Ce n’est qu’en fonction des résultats qu’il est possible de définir la meilleure stratégie de référencement à adopter. Pour vous permettre de garder une longueur d’avance sur la concurrence, l’équipe utilise des outils numériques de dernière génération. Tout a été pensé pour vous permettre de profiter d’une excellente visibilité auprès de votre auditoire cible. De plus, les nouvelles contraintes imposées à l’heure du format multicanal lié au Web 2.0 sont respectées, permettant la lecture via différents supports : PC, tablette, Smartphone, etc.

Comment reconnaître un bon rédacteur ?

Il est important de connaître les critères à prendre en compte afin de trouver le rédacteur Web idéal.

Le tarif proposé

Dites-vous bien que la qualité a un prix. Il est aussi bon de noter qu’il existe une nette différence entre les services d’un Web redactor débutant et ceux proposés par un rédacteur Web profitant de plusieurs années d’expérience. En vous adressant à un rédacteur freelance bon marché, votre site Web risque d’en payer les frais tôt ou tard. En effet, bien souvent, il ne dispose pas des compétences requises pour optimiser votre référencement, encore moins pour satisfaire les lecteurs.

En recourant aux services de Smylingua, vous pouvez être tranquille, car vous profitez du meilleur rapport qualité-prix. Les professionnels à qui les tâches sont confiées sont en mesure de satisfaire vos attentes. En outre, des études approfondies sont effectuées avant de lancer le travail afin de comprendre le contexte et atteindre ainsi plus facilement votre objectif marketing.

Le parcours

Les diplômes figurent aussi en haut du classement dans la liste des critères qu’il faut considérer. Une personne possédant une licence en lettres (bac + 3) n’aura pas les mêmes compétences qu’une autre avec une licence professionnelle rédacteur Web et référenceur (bac + 3).

Smylingua vous propose son expertise sans pareil et dispose d’un réseau de collaborateurs à fortes compétences. Les rédacteurs Web qui vous accompagnent dans votre projet sont diplômés et expérimentés dans leur domaine, vous assurant ainsi un rendu de qualité. De multiples objectifs sont pris en compte. Non seulement les articles sont pensés pour atteindre votre audience, mais ils sont également optimisés pour répondre aux exigences de l’intelligence artificielle.

Les aptitudes rédactionnelles

Un bon rédacteur Web se doit de maîtriser les qualités rédactionnelles génériques et maîtriser parfaitement la langue, notamment l’orthographe, la grammaire et la syntaxe. En faisant confiance à Smylingua, soyez certain que vos articles ne comportent aucune coquille ni autre faute d’inattention. De plus, les professionnels qui se chargent de vos contenus disposent d’une technique de rédaction unique en son genre qu’ils ont affinée durant de nombreuses années.

Ils sont aussi aptes à adapter leur style d’écriture pour répondre à vos attentes spécifiques ou à celles des lecteurs. Notez que les rédacteurs Web mis à votre disposition ne se contentent pas de jongler avec les mots. Ils s’assurent avant tout de trouver les bons mots et les bonnes tournures pour captiver l’attention de votre auditoire. La première étape est de chercher à comprendre les besoins des internautes afin de leur proposer des articles pertinents, originaux et agréables à lire.

La fiabilité

La ponctualité constitue le critère qui peut faire toute la différence. En effet, un rédacteur Web professionnel fiable respecte toujours les délais de livraison sur lesquels les deux parties se sont mises d’accord. Les retards de livraison entraînent forcément des retards de publication. Cela risque d’impacter sur le programme que vous avez mis en place lors du lancement du projet, ce qui vous fera sans aucun doute perdre des clients potentiels. En confiant la rédaction de vos contenus à Smylingua, non seulement les articles vous seront livrés dans les délais impartis, mais ils respecteront également les consignes spécifiques que vous aviez fournies.

N’hésitez donc pas à nous contacter dès aujourd’hui par e-mail à contact@smylingua.com ou par téléphone au +33 1 76 43 32 76.

Nous vous invitons également à lire nos articles sur: 

Souscrivez à notre Newsletter et restez informés des actualités à l’international avec Smylingua 🙂

* indicates required

/( mm / dd )

Optimisation du SEO: conseils essentiels pour votre campagne de marketing en ligne

Pourquoi confier votre rédaction Web à Smylingua ?

Avec l’évolution des nouvelles technologies, Internet est devenu incontournable, tous secteurs confondus. La stratégie de content marketing se doit d’être savamment élaborée pour attirer davantage de clients et augmenter votre chiffre d’affaires. Dans cette optique, il est nécessaire d’optimiser la visibilité de votre site Web sur les moteurs de recherches. Il est recommandé de confier la création de vos contenus à des professionnels. Pourquoi faire confiance à Smylingua ? Découvrez les réponses dans ce dossier.

Faire appel à un rédacteur professionnel : les avantages

Vous n’êtes pas sans savoir que le content marketing requiert un certain savoir-faire spécifique. C’est pour cette raison qu’il est déconseillé de confier les tâches à un novice, un Web redactor débutant. En effet, pour attirer l’attention des internautes et les convaincre quant à la qualité des services que vous proposez, il est nécessaire de :

  • Trouver des sujets intéressants
  • Savoir jouer avec les mots et publier ainsi des articles attrayants
  • Maîtriser les techniques SEO

Un rédacteur Web digne de ce nom dispose des compétences requises pour booster la visibilité de votre site Web sur Google et générer ainsi du trafic. En recourant aux services d’un professionnel, vous profitez de divers avantages :

  • Un gain de temps optimal tout en étant certain que les articles livrés et publiés sont pertinents et SEO-friendly. Vous pourrez ainsi vous concentrer sur les tâches dans lesquelles vous êtes spécialisé, comme la gestion de votre entreprise par exemple.
  • Avoir à disposition des articles agréables à lire et percutants, pensés pour convaincre les potentiels clients à vous faire confiance. En effet, le rédacteur Web professionnel est apte à produire des articles destinés à susciter l’intérêt du lecteur.
  • Gagner en notoriété car, d’une manière générale, les internautes évaluent la qualité de vos services en fonction de la présentation de votre site Web et des contenus publiés. En vous adressant à un rédacteur Web professionnel, vous améliorez l’image de votre entreprise.

Les astuces pour accroître votre visibilité

Il est important de connaître les techniques dédiées vous permettant de développer la visibilité de votre site Web.

Comment obtenir un contenu optimisé SEO ?

Votre objectif en recourant aux services d’un rédacteur Web est bien entendu d’augmenter le trafic sur votre site Internet. C’est pourquoi il est essentiel d’améliorer votre positionnement sur les moteurs de recherche. En vous tournant vers l’équipe de Smylingua, vous êtes certain d’avoir à disposition des contenus optimisés SEO. Découvrez ci-dessous quelques-uns des principaux critères à prendre en compte, sachant que les algorithmes des moteurs de recherche sont en constante évolution :

  • La méta-title, également appelée balise titre ou balise title, représente sans doute le critère SEO le plus important. En effet, elle constitue l’élément le plus visible de la page Web sur les moteurs de recherche. Il est préférable de ne pas dépasser 65 caractères pour qu’elle s’affiche correctement, que ce soit sur mobile ou sur PC.
  • La méta-description, une balise HTML utilisée pour l’indexation de la page sur Google, doit comporter le mot-clé principal pour l’optimisation SEO. L’objectif est de donner en quelques mots un aperçu du contenu de l’article, car la longueur est généralement limitée à 160 caractères.
  • Le titre éditorial, également appelé balise H1, doit être pensé pour attirer l’attention de l’internaute tout en optimisant le référencement de la page Web. Il en est de même pour les sous-titres H2, H3, etc. Il est préférable d’y intégrer les mots-clés autant que possible, sans pour autant alourdir la présentation finale de l’article.
  • Les mots-clés doivent être déterminés en fonction de la thématique à traiter. Pour ce faire, il existe des outils dédiés, spécifiquement conçus pour définir les requêtes principales et secondaires à privilégier. Ces mots-clés sont intégrés de manière naturelle dans les titres et le corps de l’article, mais en respectant les règles imposées par Google.

Comment susciter l’intérêt du lecteur ?

Dans la méta-description, il faut se concentrer sur les cinq questions essentielles, à savoir : who, what, when, why et where ? De cette manière, vous attirerez immédiatement l’attention du lecteur. En second lieu, l’objectif d’un rédacteur Web est d’inciter l’internaute à lire l’article jusqu’à la fin. Pour ce faire, il doit prendre en compte trois points essentiels :

  • Rédiger un texte pertinent et attrayant
  • Aller à l’essentiel en évitant les répétitions d’idées
  • Fournir un article agréable à lire, donc correctement formulé

Dans le corps du texte, pour obtenir un contenu attractif, il est important de soigner le style rédactionnel. Il en est de même pour le ton utilisé, généralement précisé dans la ligne éditoriale de la plateforme ou dans les consignes fournies. Pour faciliter la lecture, il est nécessaire de mettre en gras les mots importants. Et enfin, le choix des visuels n’est pas à prendre à la légère afin d’attirer l’œil de l’internaute et de lui assurer une expérience de lecture agréable.

Pourquoi vous adresser à Smylingua ?

Fondée par Melanie Krause en 2017, cette agence est spécialisée dans le domaine de la traduction et de la rédaction Web. Elle dispose d’une équipe de professionnels riches de plusieurs années d’expérience dans leur secteur spécifique. Avec les services proposés par les rédacteurs Web de Smylingua, vous pouvez être certain de profiter d’une visibilité accrue de votre site Internet ou de votre blog. En effet, ces derniers maîtrisent parfaitement les différentes techniques requises pour vous produire des articles de qualité. De plus, vous pouvez être certain que le cahier des charges que vous leur communiquez sera respecté à la lettre.

En vue de répondre parfaitement à vos attentes, les rédacteurs Web mis à votre disposition disposent des compétences nécessaires pour garantir un travail impeccable. Les responsables prennent le temps d’étudier les dossiers des candidats et évaluent le niveau de ceux sélectionnés en leur faisant passer des tests. C’est grâce à ce processus de recrutement efficace et élaboré suivant des règles strictes que Smylingua peut se targuer de disposer des meilleurs rédacteurs professionnels. Non seulement les collaborateurs mis à votre disposition ont une plume sympathique et agréable à lire, mais ils possèdent également les connaissances nécessaires en langage HTML.

D’un autre côté, vous profitez d’un accompagnement sur le long terme afin de garantir une stratégie marketing sur mesure étudiée pour augmenter le chiffre d’affaires de votre entreprise. Polyvalents et profitant d’une solide culture générale, les rédacteurs Web qui se chargent d’alimenter votre plateforme sont à l’aise dans les thématiques que vous souhaitez traiter. Ils sont également en mesure de vous proposer des articles destinés à être postés sur les réseaux sociaux via vos comptes professionnels. Il vous suffit de formuler vos demandes, ils restent à l’écoute de vos moindres besoins.

N’hésitez donc pas à nous contacter dès aujourd’hui par e-mail à contact@smylingua.com ou par téléphone au +33 1 76 43 32 76. 

Nous vous invitons également à lire nos articles sur: 

Souscrivez à notre Newsletter et resetz informés des actualités à l’international avec Smylingua 🙂

* indicates required



/

( mm / dd )

Smylingua : votre allié pour gagner en visibilité

La traduction SEO

Pour augmenter le chiffre d’affaires de son entreprise, il est nécessaire de se concentrer sur sa visibilité afin d’attirer l’attention des clients potentiels. De nos jours, être présent sur Internet est devenu indispensable. Mais avec le monde de l’Internet qui ne cesse d’évoluer, il n’est pas facile d’améliorer le positionnement de son site Web. Pour ce faire, il est préférable de recourir aux services de spécialistes dans ce domaine afin de mettre en place et de maintenir une bonne e-réputation. En parcourant ce dossier, vous saurez pourquoi vous pouvez faire confiance à Smylingua.

Présentation de Smylingua

Créée en 2017 par Melanie Krause en 2017, Smylingua est une agence spécialisée dans le secteur de la traduction de documents. Avec son équipe composée de professionnels opérant généralement dans leur langue maternelle, elle propose d’alimenter des sites français, italiens, russes, arabes ou encore néerlandais, entre autres. Outre les experts linguistes mis à la disposition des clients, Smylingua compte aussi dans son équipe des rédacteurs Web compétents. La sélection de ses collaborateurs est effectuée de manière rigoureuse, l’évaluation de leur savoir-faire étant effectuée via une série de tests de haut niveau.

Pourquoi faire appel à un rédacteur professionnel ?

Souvent assimilé à un journaliste Web, le rédacteur Web a pour mission de rédiger les contenus d’un site Web. Pour offrir des textes pertinents, il se charge d’effectuer des recherches approfondies. Il est bon de noter qu’un bon rédacteur fournit des articles avec un SEO optimisé, simples à lire et riches en informations. En effet, il se doit de maîtriser parfaitement les techniques de référencement en vue d’améliorer la visibilité digitale d’un site Internet ou d’un blog. Des connaissances de base en langage HTML sont également requises. Ce professionnel doit suivre des étapes spécifiques pour fournir des articles de qualité :

  • Prendre le temps d’étudier le sujet à travailler
  • Faire des recherches approfondies en vue d’en extraire les informations importantes en prenant soin de s’assurer de la fiabilité des sources
  • Croiser les sources pour obtenir un article intéressant et agréable à lire
  • Choisir les mots-clés les plus pertinents (requêtes principales et requêtes secondaires) pour optimiser la visibilité du site Web
  • Vérifier si le texte livré respecte les consignes fournies par le client
  • S’assurer que les visuels sont attractifs et illustrent parfaitement le contenu de l’article

Collaborer avec des rédacteurs freelance : bonne ou mauvaise idée ?

En parcourant les pages des divers sites dédiés aux rédacteurs Web freelance, vous trouverez bon nombre de professionnels. Leur principal objectif est de proposer leurs services à un maximum d’entreprises souhaitant être davantage visibles sur la Toile. Les rédacteurs Web indépendants ont pour mission de répondre aux besoins précis des entreprises. D’une manière générale, ils disposent des compétences requises pour alimenter les sites Internet afin d’en augmenter le trafic. De ce fait, en vous adressant à ces professionnels, vous pouvez gagner en visibilité.

Cependant, il est recommandé de regarder attentivement les différents profils et d’étudier leur parcours avant de les contacter. Il est à noter qu’il n’est pas rare de tomber sur des rédacteurs débutants. Ces derniers ont encore du chemin à faire pour avoir le niveau requis afin de maîtriser les notions du Web. Ils sont ainsi dans l’incapacité de proposer des textes de qualité qui attireront à tous les coups l’attention des internautes. Par ailleurs, le manque de vitesse se trouve également dans la liste des difficultés souvent rencontrées par un Web redactor débutant. Cela pourrait entraîner des retards de livraison, donc de publication. En perdant un temps précieux, vous risquez de perdre aussi des clients potentiels. C’est pour cette raison qu’il est préférable de s’adresser à des auteurs expérimentés.

Pourquoi faire confiance aux rédacteurs Web de Smylingua ?

Il est bon de noter qu’il n’est pas facile de trouver sur les plateformes de rédaction des rédacteurs Web dont les compétences répondent à vos attentes. Il en est de même si vous postez une annonce rédacteur Web. Vous recevrez certainement des centaines de candidatures, sachant que parcourir tous les profils vous prendra des heures, voire des jours. Vous souhaitez trouver des collaborateurs compétents qui vous livreront les travaux dans les délais impartis ? En vous adressant à Smylingua, vous êtes entre de bonnes mains.

Les rédacteurs Web à qui les tâches sont confiées disposent d’une grande expérience dans ce domaine spécifique. Leur niveau a été évalué par des responsables qualité de la plateforme avant validation de la collaboration. Cette étape est incontournable pour garantir aux clients un travail impeccable. Les articles livrés sont agréables à lire et riches en informations, sachant que toutes les consignes sont respectées dans les moindres détails. Qu’il s’agisse d’un travail de rédaction, de réécriture ou de traduction, l’équipe de Smylingua ne laisse rien au hasard pour vous livrer des contenus optimisés.

En faisant confiance à Smylingua, vous profitez d’un accompagnement sur mesure, peu importe vos besoins. En effet, avec une collaboration sur le long terme, les deux parties sont dans la possibilité de mettre en place une organisation pérenne. Comme précisé plus haut, les professionnels affectés sur la rédaction de vos contenus profitent d’une grande expertise du référencement naturel. En améliorant la visibilité de votre site Internet, ils participent à l’élaboration d’une bonne stratégie marketing pour booster le chiffre d’affaires de votre entreprise.

Les qualités qu’un bon rédacteur Web doit avoir

Le professionnel qui vous propose ses services possède les compétences rédactionnelles requises pour vous permettre de profiter d’un bon positionnement sur les moteurs de recherche. En effet, il doit maîtriser sur le bout des doigts les techniques SEO. Cependant, des qualités spécifiques sont aussi recherchées pour garantir des rendus de qualité. Découvrez ci-dessous quelles sont-elles :

Être passionné par la rédaction de contenu

Ce critère figure en première place pour exercer le métier de rédacteur site Web. En effet, ce poste est très exigeant et il se peut qu’il tombe en panne d’inspiration tôt ou tard. Cela peut arriver à tout le monde, à force de rédiger des articles sur des sujets variés. Cependant, une chose est sûre ! Un professionnel passionné par la rédaction pour le Web ne rencontre que rarement ce passage à vide, également appelé « syndrome de la page blanche ».

Maîtriser la grammaire et l’orthographe

Pour fournir des articles agréables à lire, il est important de maîtriser parfaitement la langue de Molière et de savoir contourner ses pièges. D’une manière générale, il peut arriver de laisser traîner des coquilles et autres fautes d’inattention. Cependant, pour les limiter au maximum, le rédacteur Web qui prend en charge les missions que vous avez confiées reste professionnel. À la fin de la rédaction, il relit systématiquement les articles avant livraison.

Maîtriser les différentes techniques SEO

Les bases du référencement naturel doivent être maîtrisées sur le bout des doigts. En effet, l’objectif est de permettre au site Web du client d’être bien positionné sur les moteurs de recherche. Ainsi, des mots-clés spécifiques doivent être définis, sachant qu’ils doivent être intégrés dans le texte de manière la plus naturelle possible. Ces mots-clés sont classés en deux principales catégories, à savoir les requêtes principales et les requêtes secondaires. Par ailleurs, couplés au savoir-faire des experts en SEO de Smylingua, les outils numériques de dernière génération vous garantissent une bonne visibilité auprès de votre cible.

Être curieux

Si la curiosité est considérée comme un vilain défaut dans le quotidien, dans le monde de la rédaction Web SEO, elle représente un réel atout. Même si les professionnels mis à votre disposition disposent de nombreuses années d’expérience, ils ne cessent de faire des recherches pour étoffer leur savoir-faire. En effet, il est nécessaire de se tenir au courant des dernières évolutions technologiques, comme le cas des algorithmes des moteurs de recherche. De ce fait, pour garantir des contenus au top, une veille SEO est réalisée afin d’assurer à vos sites Web un bon positionnement sur Google.

N’hésitez donc pas à nous contacter dès aujourd’hui par e-mail à contact@smylingua.com ou par téléphone au +33 1 76 43 32 76. 

Nous vous invitons également à lire nos articles sur: 

Souscrivez à notre Newsletter et resetz informés des actualités à l’international avec Smylingua 🙂

* indicates required



/

( mm / dd )

Les avantages offerts par les agences de traduction spécialisées dans le digital

Traduction digitale: Gardez une longueur d’avance grâce à la technologie

Vous souhaitez développer votre entreprise à l’international et partir à l’assaut de nouveaux marchés ? Élaborer une bonne stratégie de communication est incontournable pour réussir à sortir du marché domestique. En effet, de nombreux critères importants sont à considérer en fonction du pays cible, ainsi que de la culture et des habitudes des différentes communautés. En recourant aux services de traduction proposés par Smylingua, votre projet est pris en charge par des gestionnaires compétents connaissant parfaitement le marché étranger concerné. Focus !

Les différentes étapes à respecter

Pour réussir votre développement à l’international, confiez vos travaux de traduction à Smylingua. En effet, notre équipe se charge de mettre en place une bonne stratégie de communication. Pour ce faire, 4 étapes définies doivent être respectées :

Analyser les objectifs de la communication

Définir des objectifs homogènes en adoptant une technique de standardisation des messages représente la solution gagnante. Ainsi, vous profitez d’un gain de temps considérable. Cependant, si besoin, les experts de Smylingua se mette à votre disposition pour rectifier le contenu des fichiers traduits en fonction de la culture du pays et de la notoriété sélective du marché visé. Il est crucial d’adapter les messages selon la situation, notamment lorsqu’il s’agit d’un marché en phase de lancement.

Analyser les cibles

La deuxième condition en terme de standardisation des messages (dans les prospectus et les flyers, pour les posts sur les réseaux sociaux ou autres) ou des informations à mettre en avant sur votre site web est représentée par l’homogénéité ou non des cibles. En effet, de nombreux critères sont à prendre en compte :

  • Les différentes générations visées (divergences d’âge à prendre en compte)
  • Les revenus en fonction de la tranche l’âge des cibles
  • Les différences culturelles

Choisir le bon mode de transmission des messages

Le mode de transmission parfait est défini par les experts. Le cadre légal en vigueur dans le pays concerné est étudié, il est parfois nécessaire d’effectuer une traduction juridique français anglais par exemple. Les préférences de la cible sont également prises en compte, ainsi que la disponibilité des différents moyens de communication autorisés. En effet, dans certains pays, des moyens de communication spécifiques sont interdits par le législateur. À titre d’exemple, pour les groupes de distribution, la publicité télévisée est interdite.

Choisir le bon mode d’exécution pour votre communication

Cette étape concerne principalement la mise en forme des messages. Que ce soit pour les flyers et prospectus ou pour les spots publicitaires, l’adaptation de la communication en fonction de la culture du pays cible est essentielle. Il est bon de noter qu’en confiant vos traductions aux professionnels de Smylingua, le style de communication est étudié en profondeur afin d’adopter l’expression publicitaire appropriée.

Profiter d’un service d’accompagnement sur mesure

En vous adressant à un bureau de traduction spécialisé dans le digital comme Smylingua, une solution clé en main vous est proposée. Des experts vous accompagnent dans toutes les démarches à effectuer, du début à la fin de votre projet. Dans cette optique, Smylingua vous propose des offres personnalisées afin d’assurer l’expansion internationale de votre entreprise. Les professionnels à votre disposition ne se contentent pas de traduire vos campagnes marketing. En effet, ces derniers réalisent également leur retranscription en fonction du marché que vous ciblez. La tâche repose principalement sur la transcréation, un travail basé sur un couplage de traduction et de réécriture des messages publicitaires (site web, emailing, flyers, brochures, etc.).

Confier le référencement de votre site web international à des professionnels

Il n’est pas facile de référencer un site Internet multilingue en vue de mettre en place une stratégie marketing efficace. Des experts en référencement naturel collaborant avec des traducteurs professionnels restent à votre disposition pour assurer une bonne visibilité pour votre site web. Leur tâche principale consiste à établir un contenu optimisé et pertinent pour votre audience. Les rédacteurs et traducteurs multilingues spécialisés en SEO à votre disposition se tiennent au courant des dernières évolutions en terme d’algorithmes des moteurs de recherche. En visant un accroissement du trafic, vos chances d’atteindre des prospects ainsi que des potentiels partenaires sont ainsi décuplées.

Des délais respectés

En vous adressant à Smylingua, vous pouvez être certain que les documents seront livrés dans les délais impartis. En effet, pour le traitement des projets complexes, l’établissement dispose d’une équipe complète, donc des traducteurs supplémentaires qui peuvent intervenir en renfort si besoin. Il arrive parfois qu’un traducteur rencontre un empêchement ou tombe malade, si tel est le cas, un autre professionnel le remplacera rapidement afin que les documents traduits soient livrés à temps.

N’hésitez plus, contactez Smylingua par téléphone au +33 1 76 43 32 76 ou par email à contact@smylingua.com pour tous vos projets de traduction.

 

Nous vous invitons également à lire nos articles sur: 

Souscrivez à notre Newsletter et resetz informés des actualités à l’international avec Smylingua 🙂

* indicates required



/

( mm / dd )

Traduction : pourquoi faire confiance à Smylingua ?

Les avantages de Smylingua que vous ne voulez pas rater

Vous souhaitez développer l’activité de votre entreprise à l’international et diversifier ainsi vos sources de revenus ? De nombreux critères importants sont à prendre en compte pour mettre en place une stratégie gagnante, basée en premier lieu sur la communication. À l’heure du tout numérique, il est nécessaire de fournir à vos clients et partenaires des documents disponibles dans leur langue maternelle. Il est recommandé de confier vos tâches de traduction à une agence de traduction professionnelle. Découvrez dans cet article pourquoi recourir aux services proposés par Smylingua.

À propos de Smylingua

Notre agence de traduction spécialisée dans le digital a été fondée en 2017 par Mélanie Krause, une passionnée des langues étrangères d’origine allemande. L’objectif est d’assurer aux entreprises une traduction professionnelle de qualité, peu importe la langue : néerlandais, arabe, russe, portugais, thaïlandais, russe, italien, etc., rien ne nous arrête. Les experts linguistes qui composent notre équipe sont sélectionnés suite à une série de tests de haut niveau pour l’évaluation de leurs compétences réelles.

Misez sur l’excellence et la qualité

Vous souhaitez vous développer à l’international ? Adressez-vous à un bureau de traduction digital à taille humaine. Ainsi, vous êtes certain que votre image de marque sera améliorée grâce à des messages personnalisés contournant les barrières linguistiques. En effet, les experts à votre service maîtrisent les outils informatiques en constante évolution parmi les plus performants, tels que le MTPE (machine translation post editing).

Pour garder une longueur d’avance sur la concurrence, Smylingua dispose d’un réseau complet de collaborateurs expérimentés aux compétences avérées dans des domaines spécifiques. Grâce à l’équipe mise à votre disposition, la valorisation de votre campagne marketing est assurée, sachant que vous profitez d’un suivi de proximité du début à la fin du projet.

D’un autre côté, vous profitez d’un gain de temps optimal, car les documents et fichiers traduits vous sont livrés en temps et en heure. En confiant vos travaux à une équipe de traducteurs qualifiés, le temps de traduction est raccourci de façon considérable. Il est bon de noter que les travaux livrés sont à la hauteur de vos attentes, l’homogénéité des traductions étant garantie, tant du point de vue stylistique que terminologique.

Vous n’êtes pas sans savoir que la gestion d’un projet multilingue doit être confiée à un chef de projet compétent. En effet, on se rend souvent compte que la traduction en elle-même est beaucoup plus simple par rapport à la gestion du projet. Confier les travaux de traduction médicale, traduction légale ou traduction financière à des collègues maîtrisant plusieurs langues étrangères est loin d’être suffisant. Pour mener à bien cette tâche, de nombreux paramètres sont à considérer et chaque étape de la procédure doit être suivie à la lettre. Smylingua met à votre disposition un chef de projet qui adoptera une méthodologie rigoureuse afin de garantir un rendu de qualité.

Les services qui vous sont proposés

Vous avez pour projet de commercialiser vos services ou vos produits à l’étranger ? Faire confiance à Smylingua, c’est profiter d’un accompagnement sur mesure dans tous types de projets de communication multilingue. Découvrez ci-dessous les prestations proposées par notre agence de traduction spécialisée dans le digital :

  • Traduction marketing, dont le principe ne se base pas uniquement sur la traduction de vos contenus publicitaires. Les experts, profitant d’une grande expérience dans le marketing international, se chargent également de les réécrire. Peu importe le type de support (physique, numérique ou en ligne), les résultats vous satisferont au plus haut point : site Internet, flyers, brochures, emailing, etc.
  • Expertise en traduction SEO vous permettant d’augmenter le trafic de vos sites web et d’améliorer ainsi votre notoriété à l’international. Avec les mises à jour constantes des algorithmes des principaux moteurs de recherche, les spécialistes SEO s’adaptent aux dernières évolutions pour vous assurer une bonne visibilité sur la Toile.
  • Traduction des applications numériques spécialement pensée pour améliorer votre stratégie de communication. Tout est pensé dans les moindres détails afin de réaliser une conversion locale personnalisée (aussi appelé localisation), respectant les comportements d’utilisation des clients cibles.
  • Prestations complètes de traduction digitale, allant des traductions juridiques aux traductions médicales, en passant par les transcriptions audio, les audits linguistiques ou les sous-titrages, entre autres.
  • Smylingua met également à votre disposition une équipe de chefs de projet qualifiés qui vous accompagnent pas à pas dans la gestion de vos projets complexes. Vous pouvez désormais dormir tranquille, car ils se chargent d’effectuer toutes les démarches nécessaires afin d’assurer le développement de votre communication à l’international.

Pour vos brochures commerciales, flyers ou messages à poster sur les réseaux sociaux, la tâche ne se limite pas à traduire le contenu. Le milieu socioculturel visé doit être étudié en profondeur afin de respecter les habitudes culturelles du pays concerné, d’où l’adoption de la « transcréation ». Également connue sous le nom d’adaptation culturelle, la transcréation (combinaison des termes anglais « translation » et « creation ») s’applique principalement au secteur publicitaire. Le traducteur agréé devra ainsi adapter le contenu du texte ou du message publicitaire en fonction de la culture afin d’attirer l’attention du public cible et d’inciter les clients potentiels à s’adresser à votre entreprise.

Profitez d’un accompagnement sur le long terme

Peu importe vos besoins en accompagnement, ponctuels ou sur le long terme, Smylingua vous propose des services de traduction complets répondant à vos exigences. Une collaboration sur le long terme est synonyme de confiance et d’organisation pérenne, avec des gains d’efficacité au quotidien à la clé. En effet, la circulation des informations est améliorée, entraînant ainsi une automatisation du flux de travail. Par conséquent, il est plus facile d’harmoniser la gestion des fichiers, peu importe leur volume ou leur niveau de complexité.

Avec la multitude de services proposés par notre agence de traduction spécialisée dans le digital, vous êtes entre de bonnes mains. En effet chez Smylingua, une équipe d’experts vous guidera tout au long de votre démarche de communication multilingue. Les supports livrés seront adaptés à votre projet et respecteront la culture du marché. Les habitudes, les codes et les usages du pays que vous ciblez seront étudiés dans les moindres détails pour vous permettre de mettre en place une stratégie de communication gagnante. N’hésitez donc pas à nous contacter dès aujourd’hui par e-mail à contact@smylingua.com ou par téléphone au +33 1 76 43 32 76.

 

Nous vous invitons également à lire nos articles sur: 

Souscrivez à notre Newsletter et restez informés des actualités à l’international avec Smylingua 🙂

* indicates required

/( mm / dd )

Rappelez moi
+
Rappelez moi!
Appellez-nous!