웹 페이지 번역 : 우리만의 노하우 !
웹 페이지 번역 :웹 페이지를 어떻게 번역하나요 ?
확실히 구글 검색엔진에 « 웹 사이트 번역하기 »라고 검색했는데, 어디서부터 시작해야 할 지 모르겠다구요 ? 웹사이트를 여러 언어로 번역함으로써 전 세계 사람들에게 다가갈 수 있고 국제 시장의 문을 열 수 있습니다. 따라서 인터넷은 이를 위한 귀중한 도구입니다.
인터넷 상업 사이트에서 어떤 상품을 팔든지 혹은 국제 고객을 대상으로 하든 상관없이 웹사이트를 여러 언어로 번역하면 더 많은 사람들이 웹사이트에 더 쉽게 접근할 수 있습니다. 몇몇 사이트는 당신의 무료 웹사이트 혹은 자동으로 인터넷 사이트를 번역하는 것을 제공할 수 있으나, 지속적인 해결방안은 아닙니다. 사실, 구글 번역기로 웹 사이트, 혹은 다른 비슷한 자동 번역 사이트로 번역하는 것은 좋은 품질의 번역을 보장해줄 수 없습니다.
영어-프랑스어 번역, 스페인어–프랑스어 번역 혹은 잘 번역된 러시아어–프랑스어 번역을 원하시든, 더 나은 해결방안은 스마일링구아같은 번역 대행사에 문의해야 합니다. 우리 번역가는 최상의 품질을 보장하기 위해 항상 모국어로 작업합니다.
그러므로 따라서, 프랑스어같이 다른 언어로 된 당신의 웹 사이트를 번역하는 것이 가능합니다. 사실, 스마일링구아는, 전 세계에서 오는 전문가들과 함께 작업하기에, 당신의 웹 사이트를 영어, 스페인어 혹은 다른 언어로 되어있는 것들을 번역하는 데 쉽게 실현이 가능합니다.
자신의 웹 사이트를 번역하는 데 실제 이유를 알아보도록 하겠습니다.
번역된 웹 사이트의 범위
대략 전세계 인구 중 3% 가까이 프랑스어로 된 한 사이트는, 세계의 300만명 인구나, 프랑스어는 대부분 5대주의 귀한 몇 안되는 언어중 하나 입니다, 그러므로 자신의 웹 사이트를 불어판으로 번역하는 것에서는 아주 좋은 아이디어입니다. 만일 웹사이트를 중국어와 스페인어로 번역한다면 세계 인구의 60%에 도달할 수 있으므로 웹사이트를 중국어나 스페인어로 번역하면 가능한 많은 사람들에게 접근할 수 있는 확실한 해결방안이 될 수 있습니다.
게다가, 10명의(!) 인터넷 사용자중 9명은 그들의 모국어로 번역 된 웹사이트를 참조하는 것을 선호합니다. 쉽게 계산하기 !
여기 프랑스어로 당신의 웹 사이트를 번역하기 위한 여러 언어가 더 많이 사용된 조합이 있습니다 :
– 영어 프랑스어 번역
– 스페인어 프랑스 번역
– 독일어 프랑스어 번역
– 이탈리아어 프랑스어 번역
– 네덜란드어 프랑스어 번역
– 포르투갈어 프랑스어 번역
– 러시아어 프랑스어 번역
– 터키어 프랑스어 번역
– 중국어 프랑스어 번역
– 스웨덴어 프랑스어 번역
– 핀란드어 프랑스어 번역
– 일본어 프랑스어 번역
– 덴마크어 프랑스어 번역
대부분의 회사는 웹사이트를 한 언어로만 번역하기를 원합니다. 예를 들어 웹사이트를 아랍어 또는 영어로 번역하지만 전문 번역가나 번역 에이전시를 통해 웹사이트를 번역하는 경우 여러 언어로 된 웹사이트 번역을 추가로 제공받습니다. 자신의 웹사이트를 온라인으로 번역: 당신 곁에 있는 번역 대행사, 잠재 고객의 모국어 사용 효과를 무시해서는 안됩니다.
실제로, 소비자는 그의 모국어로 번역 되어 있다면 상업 사이트에서 다섯번 이상 구매하는 경향이 있을겁니다.
따라서, 인터넷 사용자는 그들의 선호도에 따라 웹 사이트가 가장 반응이 좋은 것이 무엇인지 알려줍니다 : 접근이 가능하여야 하고 제품이 가깝도록 느낄 수 있게 해야 합니다. 이것은 소비자가 우리 콘텐츠에 편안함을 느끼도록 하려면 웹사이트를 번역해야 합니다. 만일 당신의 웹 사이트 번역을 희망하신다면, 전문 번역가 또는 스마일링구아같은 번역 대행사가 당신을 도와드릴 수 있습니다. 번역 대행사의 업무는 단지 프로젝트, 분야 그리고 언어의 짝을 위해 좋은 사람을 선택하는 것입니다. 예를 들어, 당신의 웹 사이트가 영어로 번역되어야 한다면, 우리는 프랑스 영어, 영어 원어민이 있습니다. 프랑스어로 된 웹사이트 번역을 위해, 우리는 영어 프랑스, 프랑스 원어민 등이 있습니다.
여기 몇가지 유용한 언어 조합이 있습니다 :
– 영어-프랑스어 번역
– 프랑스어-영어 번역
– 스페인어-프랑스어 번역
– 프랑스어-스페인어 번역
– 독일어-프랑스어 번역
– 프랑스어-독일어 번역
– 프랑스어-터키어 번역
– 터키어-프랑스어 번역
타겟 고객과 같은 문화를 가진 원어민의 번역을 수행하는 웹 사이트의 현지화를 수행하는 경우, 텍스트는 반드시 회사에 소속되고 친밀감을 느낄 수 있는 고객에게 더 적합할 것입니다. 고객과 또한 관계를 맺을 수 있습니다. 웹사이트를 현지화하고 번역하는 것은 전 세계의 고객을 유지하는 것중 가장 좋은 방법입니다.
웹 사이트 번역 : 품질이 우선 !
그들의 모국어로 사이트를 보는 것 뿐만 아니라, 웹 사이트 번역이 실현되어야 합니다. 좋은 번역의 웹사이트는 인터넷 사용자에게 신용 요소를 가져옵니다. 자연스레, 직역을 하거나 구글 번역기로 자동 번역을 이용하는 외국 사이트를 의심하는 경우가 있습니다. «그것이야말로 사기» 라고 할 수 있지요. 그 때문에 전문 번역이나 번역 대행사 / 전문 번역을 제공하는 스마일링구아같은 번역 대행사에 자신의 웹 사이트 번역을 요청해야 하는 이유입니다.
경영할 시장에 관하여, 따라서 웹사이트를 번역해야 하는 언어 측면에서 차이를 만들 지역 경쟁자가 거의 없는 시장을 공략할 수 있습니다. 예를 들어, 네덜란드어로 번역 또는 스웨덴어로 번역을 스페인어–프랑스어 혹은 영어–프랑스어로 번역된 사이트같이 현재 사용되는 언어처럼 재치있게 선택을 하실 수 있습니다. 그럼에도 불구하고, 시장은 웹 사이트의 번역을 위해 이러한 희귀 언어와 관련하여 존재한다는 사실을 확인 하셔야 합니다.
SEO 웹 사이트를 어떻게 번역하냐구요 ? 자연 참조와 인터넷 사이트 번역
자연 참조 또는 SEO는 우리가 번역을 희망하는 웹사이트가 있을 때 더 생각하게 되는 것중 한 가지입니다.
만일 당신의 사이트가 이 해당 언어로 번역되기를 원치 않으신다면 당신의 대상인 나라들에 참조되는 것은 어렵습니다. 좋은 번역 SEO를 위해, 전문 편집자와 자연 참조 및 전문 번역가에게 문의 해야 합니다. 왜냐구요 ? 인터넷으로 찾는 행동은 문화와 나라에 따라 완전히 달라질 수 있으니까요. 스마일링구아 번역 대행사는 다양한 문화에 있어 당신과 함께 합니다. 게다가, 당신의 웹사이트가 번역된 것이 첫번째 결과에 구글 크롬, 모질라 또는 파이어폭스같은 검색 엔진에 나타나게 될 것입니다. 웹사이트의 번역과 SEO 번역은 스마일링구아에 속합니다. 그러므로 주저 마시고 개인 견적서를 위해 연락주세요. 웹 사이트 번역을 어떻게 하냐구요 ? 스마일링구아가 조언해주기 위해 당신 곁에 있습니다 ! 여러 언어로 번역된 웹사이트를 표시하는 회사는 한 명 이상의 우수한 번역가에게 비용을 지불할 수단이 있으며 고객의 요구를 고려하는 세계에 열린 회사의 이미지를 제공합니다. 번역 할 웹사이트가 만일 .php로 되어 있다면, 웹사이트 php번역으로 찾을 수도 있으나, 허나 헛되이 되거나 웹사이트html 번역 혹은 웹사이트 자동 번역이 필요, 또는 웹사이트 wordpress 번역으로 찾으셨을겁니다.
당신의 문제가 어떻든, 번역 대행사 스마일링구아는 당신 곁에 있습니다.
우리는 백 오피스를 직접 작업 진행하며, WordPress에서 사이트를 번역하고, Prismic에서 번역을 하며, Shopify 사이트를 번역하거나, InDesign에서 브로셔 및 그래픽 파일을 번역하는 것 뿐만 아니라 다양한 유형의 파일을 처리하는 방법 또한 알고 있습니다.
주저 마시고 당장 contact@smylingua.com 혹은 +33 1 76 43 32 76로 당신의 영어 또는 스페인어로 된 웹사이트, 여러 언어로 된 번역문을 위해 연락주세요.
당신의 웹사이트를 번역하는 것은 국제력을 갖을 수 있다는 것을 잊지 말아주세요.
Cette publication est également disponible en : Français (??) Deutsch (??) Türkçe (????) Português (??? ?????) Polski (????) ???