Multilingual press releases: Necessary to reach a wider audience
Press releases are short texts that are primarily intended to attract attention. They contain important information, events or news. Press releases can strengthen the company image, address a new target group or increase the reach. We will show you how to write qualitative press releases and why it is important to translate them into several languages to increase your target audience.
5 tips for creating the perfect press release:
A press release is, in its original sense, a document written to inform journalists about a specific event within a company or organization. This release is so important that other media also want to distribute it. There are press releases on all sorts of different topics, such as the launch of a new product, the arrival of a new CEO or less pleasant events in crisis communication.
Press releases are also referred to as:
- News releases
- Statements to the press
Classic or online press releases in several languages are a good way to generate more audience. It is important to pay attention to some points when writing press releases.
1. Identify your target audience
First of all, you need to be aware of the target audience you want to address.
- Who do you want to reach?
- In which areas are your customers located?
- What language style is appropriate for your target audience?
- What age are your potential prospects?
2. Trust the experts
This is where professional and specialised translators come into play to translate your press release appropriately for the target language. You should not simply entrust the writing of your press releases to someone else. Just as the translation of your press releases is best done by qualified professionals in the field. A trained translator knows the cultural peculiarities that must be considered when translating press release in order to convince local journalists/media to distribute your translated press release.
3. Clear instructions
In order to save time and keep to a precise schedule, it is advantageous to inform the translation agency of your expectations precisely and accurately:
- Would you like to highlight a piece of information?
- What tone do you want to set for the press release?
- To what extent may the professional translator accept modifications in order to better adapt the text to your target audience?
This will avoid unpleasant surprises and correction requests, which will be charged to you.
4. Adapt the content of your press release
Your content should be adapted to the target culture by incorporating culture-specific features in the translation. Successful adaptation of your content to the habits and standards of the target market can open many doors for you. In addition, adaptation to the target language is more than necessary when it comes to your international corporate communications. An efficient communication strategy, especially for international press releases, strengthens your brand image and enables you to compete internationally.
To maximize the chances of your press releases being published, pay attention to some country-specific features:
- Phone numbers
5. Country specific regulations
Find out about the legal framework and regulations applicable in the target country. Depending on the topics you deal with, some adjustments may be necessary. If you do not comply, your company could face serious legal problems. You can avoid problems with the legislator by contacting translation experts who have undergone specific training to avoid such errors.
Increase the awareness of your company with press releases:
Especially for start-ups it is important to draw attention to their company. This is how long-term success can be guaranteed. You write a press release to inform journalists about a specific event. This way, you make direct contact with journalists who, in the best case, report on your company. This way you can save money and you do not have to spend a lot of time on the additional distribution of your content. Furthermore, there is the possibility to reach several journalists with one press release at the same time via press distribution lists. Especially with international expansion, it is important to translate your press releases into several languages.
As part of a successful public relations strategy, you should publish press releases regularly. You must ensure that the texts are free of errors in terms of language and content. The wording should be serious, not flippant. To maximise your reach, you can also publish your press release in other languages. So, if you write your press releases in several languages, you will reach more people who could be potential customers or prospects for you. To ensure that your press release is consistent in all languages, but still adapted to the new target market and audience, it makes sense to hire a professional translation agency to translate your press release.
Why you should trust Smylingua
At Smylingua, we do not translate your press releases word for word but we integrate the changed cultural circumstances into the translated press release. In addition, we are happy to offer you a comprehensive consultation for your international communication strategy or support you in your international expansion or individual translation projects. We only work with the best translators on the market who adhere to our corporate mission statement: A passion for languages and high-quality work.
In addition to our translation agency Smylingua, we offer a platform, the Smylingua Marketplace, for fast professional translations. On this platform, you can have your press releases translated in the target language in a way that optimizes costs.
Advantages of the Smylingua marketplace platform
- The platform is accessible 24/7
- It is possible to receive an estimate and an ultra-fast translation within 2 working hours
- The rates are flexible and transparent
- Secure online payment of services through our partner Mangopay
- The references of the translators are checked: Only qualified and experienced translators in their field of expertise are offered, working only into their mother tongue
For more information you are welcome to read our other articles about:
- With Smylingua to success
- Crisis management: 4 tips during the corona crisis
- Business in France: 15 essential advice for setting up a company
- Business in the Netherlands